Prima che emetta giudizio, posso chiedere una breve pausa?
Uh, and, uh, we ask the panel for a brief recess until tomorrow.
Non so, qualcosa. Ah... e chiediamo alla commissione una breve sospensione fino a domani.
Your Honor, uh, may we take a brief recess?
Vostro Onore... possiamo fare una breve pausa?
Uh, but please, if you could just grant us a brief recess, I believe we can offer you the definitive proof that you're looking for.
Assolutamente, ma la prego, se ci potesse concedere una breve sospensione, credo che potremo offrirle la prova finale che sta cercando.
All right, then if, um, I may, uh, perhaps you can grant me a brief recess so I may find another witness, one that the prosecution will not object to.
D'accordo, allora. Se posso... Forse potrebbe concedermi una piccola pausa per trovare un altro testimone, uno contro il quale l'accusa non avra' da obiettare.
In the wake of the attack, councilman Kullens has called a brief recess to the impeachment hearings.
Subito dopo l'attacco, il consigliere Kullens ha chiesto una breve sospensione della procedura di impeachment.
Your Honor, may I request a brief recess?
Vostro Onore, posso chiedere una breve sospensione?
Then we will allow for a brief recess.
Allora la Corte concede una breve sospensione.
We ask only for a brief recess to rethink our argument.
Chiediamo solo una breve pausa per rivedere i nostri argomenti.
Ah, Your Honour, I request a brief recess.
Non insinuo nulla. E' solo un dato di fatto.
Uh, your Honor, may I request a brief recess so that my medical expert can examine these photographs?
Vostro Onore, posso chiedere un breve rinvio cosi' i miei consulenti medici possano esaminare le foto?
Your honor, I'd like to request a brief recess.
Vostro Onore, vorrei chiedere una piccola pausa.
Your Honor, I move for a brief recess so we can have some time to review this new evidence.
Vostro Onore, chiediamo alla corte una breve pausa cosi' da avere il tempo di esaminare queste nuove prove.
Could I request a... a brief recess before we cross?
Potrei chiedere una... breve pausa prima di proseguire?
Your honor, I think we'd like a brief recess.
Vostro Onore, gradiremmo una piccola sospensione.
Ah, a brief recess while I retrieve my pipe.
Piccola pausa, vado a recuperare la pipa.
If I might, could I ask for a brief recess?
Se mi e' concesso, vorrei chiedere una breve pausa.
He asked for a brief recess and didn't return to the grand jury room.
Penso di avere un'idea. Ha chiesto una breve interruzione, e non e' piu' tornato in aula.
Your Honor, we're gonna need a brief recess.
Vostro onore, avremmo bisogno di una breve pausa.
The court will take a brief recess before continuing cross-examination.
La corte si prende una pausa prima di continuare con le testimonianze.
Marshall, we can call a brief recess if you need some time to compose yourself.
Marshall, possiamo fare una piccola pausa se hai bisogno di tempo per ricomporti.
0.42320704460144s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?